Přímý a přenosný význam slova nebo zábavná hra slov
Slova, fráze, věty a věty jsou všechnytoto a mnohem více je zakotveno v pojetí "jazyka". Kolik je v něm skryto a jak málo víme o jazyce! Každý den a dokonce každou minutu, kterou trávíme s ním - řekneme naše myšlenky nahlas nebo budeme provádět interní dialog, číst nebo poslouchat rádio ... Jazyk, náš projev je skutečné umění a musí to být krásné. A jeho krása musí být pravá. Co pomáhá při hledání skutečné krásy jazyka a řeči?
Především je nutné pochopit, co jepřímý a obrazový význam slova a jaké jsou hlavní druhy, na které jsou rozděleny. Každé slovo může mít jednu nebo celou řadu významů. Slova s jedním významem se nazývají jednohodnotová slova. V ruském jazyce jsou mnohem méně než slova s mnoha různými významy. Příkladem jsou slova jako počítač, popel, satén, rukáv. Slovo, které může být použito v několika významových rysech, včetně obrazového, je mnohohodnotové slovo, příklady: dům může být použit ve smyslu budovy, místo pro lidi, způsob rodiny, atd.; obloha je vzdušný prostor nad zemí, stejně jako umístění viditelných světel, nebo božská síla, držení.
V případě polysémie, přímý a přenosnývýznam slova. První význam slova, její základ - to je přímý význam slova. Mimochodem, slovo "přímý" v tomto kontextu má přenosný charakter, to znamená, že hlavní význam slova je "něco hladkého,
Z výše uvedeného příkladu se již stáváje zřejmé, že obrazový význam je sekundární význam slova, které vzniklo, když byl doslovný význam slova přenesen na jiný objekt. V závislosti na tom, jaký znak subjektu slouží jako příležitost k přenosu významu, existují různé typy přenosného významu, jako je metonymy, metafora, synecdoche.
Přímý a obrazový význam slova může být vzájemně rezonován na základě podobnosti - to je metafora. Například:
ledová voda - ledové ruce (na základě);
jedovatá houba - jedovatá v přírodě (na základě);
hvězda na obloze - hvězda v ruce (na místě);
čokoládové bonbóny - čokoládové opálení (na základě barvy).
zlaté šperky - má v uších zlato;
porcelánové zboží - na polici stálo porcelán;
bolesti hlavy - moje hlava prošla.
A konečně, synecdoc je druh metonymy, když jedno slovo je nahrazeno jiným slovem založeným na konstantním, skutečně existujícím poměru dílčí k celku a naopak. Například:
Je to skutečná hlava (což znamená velmi chytré, hlavu je část těla, v němž je umístěn mozek).
Celá vesnice byla na své straně - každý obyvatel, to je "obec" jako celek, který nahradil její část.
Co na závěr můžeme říci? Jen jedna věc: pokud víte, že doslovný a obrazný význam slova, nebude to jen právo používat některá slova, ale také obohatit jejich řeč a naučit se krásně vyjádřit své myšlenky a pocity, a může jednoho dne přišel s metaforou nebo metonymy ... Who ví, že?