/ / Art. 54 občanského zákoníku Ruské federace. Název, místo a adresa právnické osoby. Komentář

Art. 54 občanského zákoníku Ruské federace. Název, místo a adresa právnické osoby. Komentář

Jméno, adresa a adresaprávnické osoby jsou nezávisle vybírány a zaznamenávány do účetních záznamů. Informace jsou rovněž uvedeny v jednotném státním rejstříku právnických osob. Legislativa vytváří určité požadavky na obchodní značku a kontaktní informace. Zvažte je.

ст 54 гк рф

P. 1 čl. 54 občanského zákoníku Ruské federace

V této normě je stanoveno, že organizaceby měl mít své vlastní jméno. Obsahuje údaj o organizačním a právním typu a pokud zákon stanoví možnost vytvoření právního subjektu, pak pouze informace o tomto formuláři. Název obchodní organizace av předpokládaných případech by měl obsahovat informace o povaze činností podniku.

Nuance

Zahrnutí v názvu slova Rusko,zkratky Ruské federace a její dekódování, deriváty z nich jsou povoleny v případech stanovených dekrety prezidenta, rozhodnutí a usnesení vlády, zákony. Zkrácená nebo úplná jména federálních státních orgánů nemohou být zahrnuta do jména právnických osob. Výjimky mohou být stanoveny vládními předpisy, vyhláškami prezidenta, zákony. V regulačních aktech subjektů lze stanovit příkaz, podle kterého je povoleno používání regionálních názvů.

P. 2 polévková lžíce. 54 občanského zákoníku Ruské federace

V této části normy existují ustanovení,s uvedením místa podnikání. Umístění právnické osoby je určeno adresou její registrace. Informace o umístění je název lokality / MO. V tomto případě nemusí být jeho území přítomno samo právnická osoba. Registrační formulář kde se nacházívýkonný orgán, který trvale jedná. Není-li taková struktura k dispozici, postup se provádí na území, kde je jiný subjekt nebo subjekt oprávněn jednat jménem organizace zákonem, jiným normativním aktem, zakládajícím dokumentem, pokud z federálního zákona nevyplývá jinak.

článek 54 RF

Informace o jednotném státním rejstříku právnických osob

V jednotném státním rejstříku je uvedena adresa organizace. Všechna rizika důsledků z nedoručení významných zpráv, z neexistence výkonné struktury, nese podnik. Dopisy doručeny na adresu uvedenou v registru, musí být považována za přijatá právnické osoby, a to i v případě, že tam nebyla.

Komentáře

Současnost v občanském zákoníku Kapitola 4 "Právnické osobyobsahuje klíčová ustanovení týkající sevzdělávání, činnosti a ukončení práce podniků. Legislativa stanoví pravidla, která jsou povinná pro všechny organizace. Zejména jméno by mělo mít každý právnická osoba. Registrační formulář organizace se provádí poskytováním informací autorizovanému subjektu. Zahrnují zejména údaje o názvu společnosti. Na něm je podnik identifikován mezi dalšími organizacemi.

Umístění výkonné struktury

U mnoha právnických osob působí jako právnická osoba vedoucí (ředitel, generální ředitel atd.). Na rozdíl od kolektivního orgánu působí nepřetržitě a bez plné moci. Článek 54 občanského zákoníku Ruské federace že umístění organizaceje určen územím, na kterém působí výkonná struktura. Mezitím zákon umožňuje řadu výhrad. Například při hledání adresy lze určit místo pobytu hlavy. Podle čl. 17 (kap. 2) LCD, dovoleno používat nebytových prostor k provádění osobní podnikání nebo odbornou činnost legálně, pokud to neporušuje práva a zájmy dalších zúčastněných stran, jakož i normy, které musí splňovat vlastnosti.

registrace právnické osoby

Důležitý bod

Daňová služba má právo ověřit informace uvedené v žádosti o registraci a v dokumentaci, která je tvoří. Jiné údaje o poloze, které nejsou uvedeny Art. 54 občanského zákoníku Ruské federace, jsou dány subjektem podle svého uvážení. Tyto informace nepodléhají ověření. Jak v soukromém, tak i ve veřejném styku by měla být korespondence provedena s uvedením informací, které jsou vytvořeny článek 54 občanského zákoníku Ruské federace. V NK (čl. 23) stanoví povinnost plátců informovat dozorčí orgán o změně lokality. Pokud to subjekt nevykoná, je daňový inspektorát zbaven platných informací o skutečné adrese podniku.

Název společnosti

O něm je v bodě 4 uvedeno st. 54 občanského zákoníku Ruské federace. Právní předpisy stanoví obchodnípodnikům výlučná práva k jejich individualizačním prostředkům. Mezi nimi název firmy právnické osoby. Na něm se společnost liší od ostatních subjektů občanského oběhu. Název uvedený v čl. 54 občanského zákoníku, má řadu funkcí. Zejména:

  1. Z pohledu jména se kritérium kreativity nepovažuje za nezbytné.
  2. Klíčovým účelem jména je individualizace obchodní organizace.
  3. Jméno musí být nezměněné a trvalé. Mělo by se zachovat i v případě převodu podniku jako předmětu skutečných práv, převodu vlastnictví na akcie, akcie, akcie. Změna názvu je umožněna provedením příslušných úprav prvků, které tvoří.
  4. Název obchodní struktury by měl poskytovat pravdivé informace o tom.
    kapitola 4 právnické osoby
  5. Exkluzivní práva na titul podléhají ochraněod data zápisu podniku do příslušného zápisu do Jednotného státního rejstříku právnických osob. Právní předpisy nestanoví žádný zvláštní postup pro registraci prostředků individualizace.
  6. Exkluzivní právo na jméno má obvykle neurčitou povahu a platí až do data ukončení organizace.
  7. Obchodní podnik musí mít jedno celé jméno a může mít jedno zkrácené jméno.
  8. Exkluzivní právo na jméno jako prostředek individualizace nemůže být předmětem transakcí.
    název místa a adresy právnické osoby

Obecná pravidla

V Art. 54 občanského zákoníku Ruské federace K dispozici jsou ustanovení pro použitív názvu slova Rusko, zkratky Ruské federace a její dekódování, odvozené od nich. Kodex obsahuje normy, které definují seznam informací, které nelze zahrnout do prostředků individualizace. Patří mezi ně zejména:

  1. Zkrácené nebo úplné oficiální názvy cizích zemí a jejich odbory, slova z nich odvozená. Například zkratka CIS nebo jeho úplné dekódování nemůže být v názvu.
  2. Zkrácené nebo úplné názvy státních regionálních federálních mocenských orgánů, struktury územní samosprávy.
  3. Označení nejsou v souladu s veřejným zájmem, principy lidskosti a mravnosti.
  4. Úplné nebo zkrácené názvy stávajících organizací mezinárodního a mezivládního charakteru, veřejné sdružení.
     n 1 položka 54 гк рф

Název jednotného státního podniku může obsahovat informace o jeho příslušnosti k regionu nebo Ruské federaci. V Art. 54 občanského zákoníku Ruské federace že existuje povinnost získat povolení od vlády používat slovo Rusko a jeho deriváty. To platí jak pro ruské, tak pro zahraniční verze.

Pokročilé

Požadavky na způsoby individualizace jsou definoványrůzné federální zákony: "O akciových společnostech", "O bankách", "O výrobních družstvech", "O jednotných podnicích" atd. V čl. 69, bod 3 Kodexu je zjištěno, že jméno společného podniku zahrnuje jména jednoho, několika nebo všech účastníků se zahrnutím slov "plné partnerství" a "a společnosti". Podle čl. 4 federálního zákona "o akciových společnostech", podnik musí mít plné a může mít snížené jméno, včetně v národních jazycích národů Ruska nebo cizích zemí. V tomto případě by měl první obsahovat údaj o typu organizace. Zkrácené jméno v ruštině by mělo obsahovat slova uzavřená / otevřená JSC nebo zkratky CJSC / JSC. Název může obsahovat zahraniční půjčky. Výjimkou jsou pojmy a zkratky, v nichž se odráží organizační a právní forma.

požadavky na značku

Výhradní právo

Podle čl. 1474 GK, spočívá v zákazu používat název organizace, který je totožný s jménem jiné entity nebo podobný úrovni záměny, pokud tato organizace provádí podobné činnosti a její prostředky individualizace byly zahrnuty do EGRUL dříve. Při uplatňování tohoto pravidla by soudy měly zvážit následující skutečnosti. Ochrana se vztahuje na výhradní právo podniku, který jméno předtím zaregistroval. Nezáleží na tom, kdy byla zahájena okamžitá činnost organizace. Pouze držitel práv může požadovat ukončení užívání názvu společnosti, totožného nebo podobného stupni záměny se svým jménem. Může také očekávat, že v souvislosti s touto cestou vrátí škody. Orgán, který provádí zápis do Jednotného státního rejstříku právnických osob, má právo podat pouze nárok na donucení ke změně jména, pokud nesplňuje ustanovení čl. 1473 (body 3 a 4).

Přečtěte si více: